ISOIS ▸ Final reports

Host country:
Host institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Ac. year:
Semesters:
Study level:
Language filled in:

Zhejiang University

China 2019/2020 Faculty agreements

Personal data
Mobility type:
study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Seminář čínských studií

Level of study during period of placement:
Master

Language used:
English

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2019
spring 2020

Period of placement (from-to):
2019-09-01 - 2020-01-31

Number of months:
5.00

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
V omezené míře na webových stránkách školy www.intl.zju.edu.cn. Ucelené informace jsme ovšem dostali až po příjezdu.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
1) Application Form for Admission to Zhejiang University
2) kopie pasu
3) kopie vysokoškolského diplomu
4) Výpis známek z bakalářského studia
5) motivační dopis
6) 2x doporučující dopis
7) poplatek 800 CNY

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
6 měsíců dopředu.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Cestovní pas
Formulář žádosti o vizum
Admission Notice - zvací dopis od univezity v ČLR
Visa Application for Study in China (dodala univerzita v ČLR)

Length of wait for visa:
5 pracovních dnů

Fee for the visa:
cca 3000 CZK

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
yes

If not, why not?:

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
Ano

During your stay did you change your Learning Agreement?:
Ano

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
Registrace do kurzů probíhala po příjezdu do kampusu. Předměty byly rozděleny na povinné a povinně volitelné.
Povinné předměty - bylo nutné splnit všechny
Povinně volitelné předměty - možnost výběru
Změny v registraci bylo možné provádět během prvního měsíce.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Ano, kurz čínštiny byl zakončen zkouškou. Ostatní předměty zakončeny skupinovým projektem nebo seminární prací.

Does the school use the ECTS system?:
no

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:
90 minut/týdně = 5 kreditů

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Kurzy probíhaly formou přednášek. Každá přednáška trvala 180 minut 1x týdně. Výjimkou byl kurz čínštiny, který probíhal každý den formou 90-minutového semináře.

Na každou přednášku bylo nutné se připravit načtením studijních materiálů k danému tématu. Přednášky pak probíhaly formou diskuzí.

Kurzy byly zakončeny buď skupinovým projektem nebo seminární prací.

Quality of teaching in comparison with home school:
Kvalita výuky byla na dobré úrovni. Nároky na studenty byly v porovnání s MUNI na nižší úrovni.

How did you receive study materials?:
Materiály nám byly zaslány elektronicky přes informační systém školy.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Intercultural Competence - Profesorka Mette Thunø
Family and Society in Contemporary China - Profesor Zhang Xinkui

How well is the school library equipped?:
Nedokážu posoudit. I když jsme měli knihovnu k dispozici, nechodil jsem do ní. Všechny materiály nám byly zasílány elektronicky.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Vlastní notebook byl potřeba. Je pravděpodobné, že na kampusu byly nějaké počítače k dispozici, ale nevím to jistě. Každý student si přivezl vlastní notebook.

Options from printing and copying:
Na koleji a v knihovně.

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
1) Kulturní večery, kdy si studenti z jednotlivých států připravili program a uvařili jídlo
2) Chinese Table - 1x týdně - setkání se studenty a profesory u jídla, procvičování čínštiny
3) Promítání čínských filmů

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
4

or describe in your own words:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
V kampusu. Každý student měl k dispozici vlastní pokoj.

Cost of accommodation - monthly:
0 ???

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Ubytování bylo hrazeno stipendiem.

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
Každý pokoj měl k dispozici postel, stůl, židličku a skříň. Lůžkoviny je potřeba si koupit na místě nebo si přivézt. Sprchy a toalety jsou na patře. Na patře je k dispozici společná místnost s televizí, ledničkou a mikrovlnou troubou. Kuchyňka k dispozici není, byla uzavřena z bezpečnostních důvodů. Vaření nebylo povoleno. K dipozici je prádelna.

Není třeba si nic zvláštního dovážet, vše se dá pohodlně a levně nakoupit na Taobao.

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Ubytování mi bylo zařízeno hostitelskou školou.

What are the catering options?:
Menza v kampusu, dovoz jídla, restaurace mimo kampus.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Ceny jsou srovnatelné či nižší. To ovšem neplatí pro importované zboží, které je v Číně mnohem dražší.

Transport to location of placement:
Po příletu do Šanghaje nám hostitelská univerzita zařídila odvoz autobusem přímo na kampus do Hainingu.

Rough prices for transportation:
Haining - Šanghaj 16, 5 CNY

Haining - Hangzhou 12, 5 CNY

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Obecně je cestování po Číně levné (letecky i vlakem). Jízdenky/letenky je dobré kupovat s dostatečným předstihem, především pak v období státních svátků. Jízdenky doporučuji kupovat přes WeChat, velmi jednoduché a pohodlné.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
I když se v městě dalo využívat MHD, tak jednoznačně doporučuji přepravu pomoci DiDi (čínský Uber) nebo taxi. V porovnání s ČR jsou ceny mnohem levnější.

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Po příjezdu je potřeba absolvovat lékařskou prohlídku na soukromé klinice a zažádat si na policejní stanici do 30 dnů od příjezdu o povolení k pobytu. Zároveň je nutné si koupit čínskou SIM kartu a zařídit si účet u čínské banky.

Vše proběhlo bez problémů, škola nám s těmito záležitostmi velmi pomáhala.

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
Zdravotní pojištění nám bylo hrazeno stipendiem čínské vlády.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
Ne

Did you work during your studies?:
Ne

What are the conditions for working for MU students?:
Možnosti pracovat v Číně na studentské vizum jsou velmi omezené. Jedinou možnosti byly placené stáže zprostředkované hostitelskou univerzitou.

Tips for free-time activities:
Výlety po okolí (Šanghaj 90 minut vlakem, Hangzhou 40 minut vlakem)

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
50000 CZK

Monthly grant in CZK:
10000 CZK

Number of supported months:
5

Total number of months:
10 (únor - červen distanční výuka)

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Stipendium čínské vlády v rámci iniciativy 17 + 1.

If you received another grant, state which and how much in CZK:
3000 CNY/měsíc

 
Total fees associated with enrolment at the university:
800 CNY

a/ amount of enrolment fee:
800 CNY

b/ amount of tuition fees:
0 CNY

c/ amount of other fees (which):
0 CNY

 
What was your average monthly expenditure?:
3000 CNY

a/ of which for accommodation:
0 CNY

b/ of which for catering:
2000 CNY

c/ travel and recreation:
1000 CNY

Any comments to the average monthly expenditure:

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
25

How many ECTS credits were recognised at MU?:
47

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
Ano

What problems did you have with recognition?:
Názvy některých předmětů v Transcript of Records neodpovídaly názvům v Learning Agreementu. Vyřešeno na základě prohlášení hostitelské univerzity, která potvrdila, že se i přes rozdílné názvy jedná o identické kurzy.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
2

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
3

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
2

Did you encounter any serious problems during your stay:
Ne

What would you recommend to take with you:
Cestovní doklady, osobní věci a notebook. Vše ostatní se v případě potřeby dá v Číně dokoupit.

What most surprised you at the partner university in a positive way:
Krásný kampus, velmi dobře vyřešené ubytování (1 pokoj/1 student), vybavení kampusu (menzy, pošta, obchod, pobočka China Mobile, bazén, fitness centrum, fotbalové hřiště, knihovna...), vstřícná komunikace vedení školy.

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Musím zmínit občasné organizační nedostatky, se kterými jsem se během pobytu setkal. Mnoho věcí bylo řešeno na poslední chvíli. Stalo se nám například, že jsme přišli do třídy na plánovanou hodinu Academic Writing a profesor nepřišel, protože naši hodinu neměl zařazenou v rozvrhu. Největší emoce mezi studenty pak vyvolala situace, kdy nám bylo jeden den večer přes WeChat oznámeno vedením školy, že na druhý den odpoledne je naplánovaná 180 minutová přednáška s povinnou účastí v rámci předmětu Lectures on Chinese Civilization. Po naší agitaci ale vedení školy ustoupilo a označilo přednášku za nepovinnou. Tím se tak dostávám k tomu, že i když organizace občas haprovala, tak se vždy všechno vyřešilo. Vedení školy nám bylo neustálé k dispozici na WeChatu, což komunikaci urychlovalo a případné problémy se tak daly řešit operativně.

Further comments: